手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

習近平致信祝賀中國日報創刊40週年

來源:chinadaily 編輯:Villa   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

President Xi Jinping has called on China Daily to present a true, multi-dimensional and panoramic view of China and make new contributions to the exchange and communication between China and the world. Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a congratulatory letter on the 40th anniversary of the newspaper's launch.

習近平在賀信中指出,40年來,中國日報發揮自身優勢,積極宣介中國改革發展,為講好中國故事、傳播中國聲音發揮了重要作用。習近平希望中國日報以創刊40週年為新的起點,牢記聯接中外、溝通世界的職責,把握大局大勢,創新對外話語體系,構建全媒體傳播格局,建設高素質隊伍,不斷提高國際影響力,更好介紹中國的發展理念、發展道路、發展成就,更好展示真實、立體、全面的中國,為促進中國和世界交流溝通作出新的貢獻。

China Daily, established on June 1, 1981, is the first national English-language daily newspaper in the People's Republic of China, serving a global audience. After 40 years, it has developed into a global, multi-language, multi-media information platform, with its newspaper circulation reaching 700,000 and the number of its multi-media product users exceeding 350 million.

中國日報創刊於1981年6月1日,是新中國成立後第一份全球發行的國家級英文日報。經過40年發展,已形成全球化、分眾化、多語種、全媒體傳播體系,報紙發行量約70萬份,全媒體用户總數超過3.5億。

Xi Jinping's Congratulatory Letter on the 40th Anniversary of China Daily's Launch

習近平致中國日報創刊40週年的賀信

On the occasion of the 40th anniversary of China Daily's founding, I extend warm congratulations and cordial greetings to its staff members, foreign experts and friends.

值此中國日報創刊40週年之際,我向你們表示熱烈的祝賀!向報社全體幹部職工和外國專家、友人,致以誠摯的問候!

Over the past 40 years, China Daily has given full play to its strengths and actively presented China's reform and development, playing an important role in telling China's story well and making its voice heard.

40年來,中國日報發揮自身優勢,積極宣介中國改革發展,為講好中國故事、傳播中國聲音發揮了重要作用。

It is hoped that China Daily will take the 40th anniversary of its founding as a new starting point and bear in mind its duty to connect the country with the outside world, fully grasp the overall situation and trends, innovate the international discourse system and establish an all-media communication framework. It should build a high-caliber team and constantly improve its international influence. It should also better introduce China's development philosophy, path and achievements, better present a true, multi-dimensional and panoramic view of China and make new contributions to promoting exchanges and communication between China and the world.

希望中國日報以創刊40週年為新的起點,牢記聯接中外、溝通世界的職責,把握大局大勢,創新對外話語體系,構建全媒體傳播格局,建設高素質隊伍,不斷提高國際影響力,更好介紹中國的發展理念、發展道路、發展成就,更好展示真實、立體、全面的中國,為促進中國和世界交流溝通作出新的貢獻!

Xi Jinping

習近平

May 27th, 2021

2021年5月27日

重點單詞   查看全部解釋    
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委託,委任,佣金,犯罪
vt.

聯想記憶
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯想記憶
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交換,兑換,交易所
v. 交換,兑換,交

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,講台,(政黨的)政綱

聯想記憶
discourse ['diskɔ:s,dis'kɔ:s]

想一想再看

n. 談話,演講
vi. 談話,講述

聯想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。